Hyvä yleisö, bästa publik
Kirjamessujen avaaminen on kenelle tahansa iso asia; minulle aivan valtava.
Det här helt otroligt att jag får öppna årets bokmässa och jag är verkligen
tagen.
Kasvoin kovin vaatimattomissa olosuhteissa. Lapsuuteni kohokohtia eivät olleet vaput, kesälomat, joulut tai uudetvuodet – vaan tammikuun kirja-alennusmyynnit. Keräännyimme äitini ja sisarusteni kanssa keittiön pöydän ääreen selailemaan aarrekuvastoja; kirja-alennusmyyntikatalogeja. Perheen taloustilanteesta riippuen kukin meistä tytöistä sai tilata yhden, kaksi tai hyvinä vuosina jopa kolme kirjaa. Pension Grunerin tytöt, Salainen puutarha ja Pikku naisia olivat lapsuudessani todella kallisarvoisia aarteita ja ne ovat sitä edelleen.
Kuulun siihen sukupolveen, jonka arvomaailmassa kirjoja ei voi hävittää ja muotivillitykseksi levinneeseen ja bestsellerinäkin myyneeseen Konmari -tavaroidenhävittelyyn en koskaan voisi hurahtaa niin pahasti, että kirjahyllyni olisi vaarassa. Moni täällä oleva ymmärtää varmasti mitä tarkoitan.
Digitalisaation, robotisaation ja esineiden internetin ajassa painettuun, kahisevaan ja tuoksuvaan kirjaan tarttuminen tekee maailmani turvallisen todelliseksi. Riippumatta siitä, onko kirja saanut Finlandiapalkinnon tai Nobelin, hienoa on myös se, että lukija itse päättää mistä hän nauttii.
Näiden kirjamessujen teemana on pohjoismainen kirjallisuus ja kulttuuri ja näiden päivien aikana täällä vierailee ja messuille osallistuu huikea määrä pohjoismaisia kirjailijoita ja kulttuuritoimijoita. On suuri ilo saada pohjoismaisena päättäjänä kiittää ja onnitella järjestäjiä tästä osuvasta teemavalinnasta.
Det är en stor glädje att få framföra alla nordiska arrangörers och aktörers tacksamhet och glädje över att årets tema på bokmässan är nordisk litteratur. Vilket förträffligt val!
Hyvät ihmiset
Yksin me suomalaiset olisimme pieni pohjoinen kansa, mutta yhdessä muiden Pohjoismaiden kanssa olemme monella mittarilla mitattuna maailman menestynein alue. Globaalisti tarkasteltuna Pohjoismaat muodostavat myös ainutlaatuisen ja kulttuurisesti harvinaislaatuisen alueen, jonka asukkailla on hyvät mahdollisuudet jakaa toistensa kokemusmaailmaa.
Niin kauan kun on varmaa, että USA:ssa on presidentti, jota voin ja haluan lainata, haluan lyhyesti siteerata, mitä presidentti Obama muutama kuukausi sitten sanoi, kun Pohjoismaiden päämiehet vierailivat Washingtonissa. Obama sanoi:
“In their own region and with the world, the Nordic countries are a model of cooperation and they consistently punch above their weight in meeting the challenges of our time. Our Nordic partners are not large countries, but there are almost no issues that we deal with where the Nordic countries are not some of our most reliable and effective and important partners. So I really do believe that the world would be more secure and more prosperous if we just had more partners like our Nordic countries. “
Hyvät kuulijat, bästa åhörare
Mitä tällä lainauksella yritän sanoa, on että Pohjoismaat, pohjoismaalaisuus, pohjoismaalainen kulttuurivaihto ja kaikenlainen yhteistoiminta on suuri maailmanluokan menestystarina, se on meille valtava mahdollisuus ja sen on ihan tässä edessämme tarjottimella ihan jokaikinen päivä. Me olemme tässä ehkä vähän HEMMABLINDA.
Pohjoismaisena parlameentaarikkona haluan nostaa esille myös yhden hienon Pohjoismaisen instituution; Pohjoismaiden neuvoston kirjallisuuspalkinnon. On hienoa, että peräti 9 tämänvuotista kirjallisuuspalkinnon finalistia osallistuu näille kirjamessuille.
Palkintoa on jaettu vuodesta 1962 alkaen ja sen tarkoitus on lisätä kiinnostusta Pohjoismaiden väliseen kulttuuriyhteistyöhön ja antaa tunnustusta taiteellisista saavutuksista. Iloitsen myös siitä, että kirjailijat itse, kuten myös me lukijat, arvostamme pohjoismaisen kirjallisuuspalkinnon korkealle.
On ollut huikeaa saada olla paikalla, kun Sofi Oksanen ja Kjell Westö ovat saaneet ansaitut palkintonsa ja jännitän jo nyt ensi viikon palkintojenjakoa Kööpenhaminassa – kuka ikinä palkinnon voittaa, toivon nordistina, että teos käännetään hetimiten kaikille pohjoismaisille kielille – yhdessä olemme kertakaikkiaan enemmän, tillsammans är vi helt enkelt mera. Arrangörerna och vi alla både gläds och också uppskattar att hela 9 av finalisterna för Nordiska rådets litteraturpris deltar i bokmässan. Nordiska rådets litteraturpris är en nordisk institution som uppskattas av både författarna och av läsarna – och med all orsak.
Bästa publik
När vi ser omkring oss, ser vi nöd, krig och galenskaper. Det känns som om hela världen skulle ha blivit galen. Litteraturen har en betydelse som är mera än konsten, mera än bildningen och mera än tidsfördriv – litteraturen hjälper oss att förstå världen, människorna och olika fenomen bättre än vad vi som enskilda individer i våra egna liv ensam kunde förstå.
Arvoisa yleisö
Nyt kun katsomme mihin tahansa suuntaan maailmassa, näemme paljon hätää, sotaa ja järjettömyyksiä. Välillä tuntuu siltä, kuin koko maailma olisi tullut hulluksi. Kirjallisuudella on rooli taiteena, sivistyksenä ja ajanvietteenä, mutta kirjallisuus myös auttaa meitä ymmärtämään maailmaa, ihmisiä ja ilmiöitä laajemmin kuin mitä meidän itse kunkin omassa todellisuudessa yksin olisi mahdollista. Tänään on hyvä pysähtyä myös tämän ajatuksen äärelle.
Päätän lyhyen pohjoismaalaisuutta, pohjoismaista kulttuuriyhteistyötä ja kirjallisuutta ylistävän puheenvuoroni yhden meidän kaikkien tunteman ja myös maailmalla laajasti tunnetun pohjoismaalaisen kirjailijan, Astrid Lindgrenin viisaisiin sanoihin:
Astrid Lindgren har sagt många kloka saker. Här är en av hennes klenoder till mänskligheten:
Ett barndom utan böcker, det vore ingen barndom.
Det vore att vara utestängd från det förtrollade landet
där man kan hämta den sällsammaste av all glädje.
Lapsuus ilman kirjoja ei se olisi mikään lapsuus.
Se olisi kuin tulisi suljetuksi taianomaisen satumaan ulkopuolelle
satumaan, josta voisi löytää harvinaislaatuisen loputtoman ilon lähteen.